2)第一百九十九章 御用翻译?_从仙剑配乐开始
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  了子公司的人事专员,就是为了询问招的那个翻译人员到底是谁!

  然而,星海那边的人事也都懵逼了。

  “什么?招聘翻译人员?根本没有这回事啊!”

  “现在子公司很多主要人员都没招齐呢,专门做翻译的人估摸着还得缓缓。”

  “那个帮沉逢翻译作品的不是母公司的?可我们这边也没有这样一号人物啊!”

  于是乎,两边人都彻底懵逼了。

  完全对不上号!那个神秘的翻译根本就没一点消息。

  那么只有一个可能了,或许是沉逢自己在外界人士的好友,友情帮忙翻译的话。

  “好友?那就有点麻烦了啊,估计是聘用不了了。”

  星河这边的部门高层得到消息,也都沉默住了。

  现在怎么办?现在大家都认识到了一个优秀翻译的重要性,单单是将意思通达还不够,最好要有文学性艺术性,信达雅懂不懂!

  无论是歌词还是电影还是其他的作品,只要是涉及到文字艺术的,翻译的能力越强越好。

  于是乎,业界的英语大牛突然间变得抢手起来。

  娱乐公司在抢,影视公司在抢,动漫公司在抢,小说以及漫画出版社就更不用多说了。

  面对一家家大公司开出来的高价,外语言类的专业似乎一时之间火热了不少,隐约有种铁饭碗的意思。

  很快,星河这边的消息泄露而出。

  那个帮助沉逢翻译的人,并不是星河或者星海的一员,而是沉逢自己认识的人!

  也就是说,可以去抢了?

  “九鼎时代招聘优秀翻译,月薪十万起,有能力者能签股票合约!”

  所谓的股票合约,就是入职达到了一定的年限,就可以拿到公司价值多少多少的股票。

  一般来说都不会低于五十万元的价值,现在很多大厂给优秀的人才都是开出这样的价码。

  除开九鼎时代外,不少其他公司也都打起了这个翻译人员的主意。

  “彼岸娱乐年薪一百五十万招聘优秀翻译,股票合约面议!”

  “群雄动漫有限公司....”

  “天际边出版社...”

  像这样的招聘信息层出不穷,倒也不仅仅是瞄准帮助沉逢翻译的人,也同时是看准了那些市面上的翻译大牛。

  甚至还有一些大学的教授级人物,也都收了邀请,开出的价码同样惊人。

  而另一边,已经开始给学员准备歌曲的沉逢,在得知了这个消息后,也是一脸的懵逼。

  “沉逢导师,现在外面可都在好奇您那个御用翻译的身份呢!”

  知性柔美的李妙彤一脸笑意的看着沉逢,当了好几年老师,像这样重新喊别人老师,忽然间让她有种回到学生时代的感觉。

  沉逢茫然的开口道:“什么御用翻译?”

  “您不知道?现在外面可都炸锅了,您那张《七里香》的专辑,里面歌词的翻译水准太好了,大家都想知道是谁呢!”

  请收藏:https://m.cm121.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章